Thursday, Jun 20th

Actualizado11:29:41 PM GMT

Rompe
You are here: Variado

Variado

¿Cuándo usamos "ha", "ah" y "a"?

Lizbeth

alt

Escribir es una de las cosas que más me gusta hacer. Escribo en mi cuaderno favorito, en  un libro, en mi pc, en mi iPhone (sobre todo en las notas, tengo una debilidad con ellas), hasta en el boleto que me dan en el micro. En realidad, en todos los lugares o  dispositivos tecnológicos que tenga a mano.
Todos los que tenemos la escritura como parte de nuestra dinámica diaria y cultural nos enfrentamos a situaciones que nos ponen en duda. Una de estas es: ¿cuándo usamos "ha", "ah" y "a" de manera ortográficamente correcta? Seguro que más de una vez has entrado en pánico escénico escritural y has dudado.

Pero descuida que hoy lo aprenderemos.

  • "ha" como verbo auxiliar va siempre escrito con "h" y antes de un verbo en participio, es decir los verbos que terminan en -ado o -ido.

Por ejemplo: Esta noche, Julio, ha bebido mucho.

  • "ah" como interjección tiene dos usos. El primero, que es general, se usa para denotar pena, admiración, sorpresa o sentimientos similares.

Por ejemplo: ¡Ah!, ingresó a la universidad.

El segundo uso, que al parecer se da en América, es de interrogación.
Leamos este ejemplo (recuerden identificar el "ah", no se pierdan en el tema del ejemplo):

Luis: Pamela, no olvides que las mitocondrias son los orgánulos celulares encargados de suministrar la mayor parte de la energía necesaria para la actividad celular.
Pamela: ¿Ah?
Luis: Me parece que no estás tomando atención a lo que estoy diciendo.

  • "a" como preposición se usa en diferentes contextos. Uno de ellos es para unir un verbo con un nombre.

Por ejemplo: Miriam visitó a su mamá en el hospital.
O para indicar dirección como en Jaime se va a Junín la próxima semana.

Una de mis lectoras (Mónica) me hizo una consulta sobre este tema. Espero que después de tener más clara la situación ya sepa qué alternativa escoger si se encuentra ante las siguientes expresiones: "no se ha podido" y "no se a podido".

Sí, muy bien, la primera es la adecuada.

Tags

Haz o Has. El dilema

Lizbeth

Carta As

Las reglas ortográficas nos causan más de una vez un gran dolor de cabeza. Algunas las hemos aprendido en el colegio, otras por cuenta propia en la práctica de la escritura en nuestros estudios posteriores y, hasta en la vida misma.

Somos una cultura letrada por excelencia. Nuestra lengua, el castellano, tiene una larga tradición escrita y, hasta el día de hoy ésta sigue vigente y será así por muchos siglos más.

Pero ¿por qué existen las reglas ortográficas? y, sobre todo ¿por qué nos cuesta internalizarlas?

Sencillo. Existen porque necesitamos normalizar nuestra lengua sino todos usaríamos las grafías y estilos de nuestra preferencia y podría (o no) afectar al entendimiento de lo que se quiere decir. La cuestión de la internalización es más compleja. Esta depende de la conciencia que ejerzamos al momento de comprender una regla. Estamos acostumbrados (as) a solo memorizarlas, mas no a comprenderlas y entenderlas.

Una de estas tantas dudas es encontrar la diferencia entre el par haz y has.

Taller de Ortografía: Ahí, ahy, hay, ay

Lizbeth

ahi-ahy-hay-ay

Escribimos en la web de diferentes maneras, desde un artículo, un comentario, una publicación en Facebook, o un tweet, entre otras muchas cosas. En cada uno de estos casos usamos estilos diferentes al igual que lo haríamos por ejemplo al dirigirnos a nuestra mamá, nuestro hijo, nuestro novio o esposa. Pero la pregunta crucial va más allá de los estilos. Lo importante es estar conscientes del porqué debemos escribir "correctamente" según lo establece la Real Academia de la Lengua Española (RAE).

Esta razón es clara y precisa. Una letra mal escrita o una tilde omitida o mal ubicada puede traernos serios problemas de comprensión. Y, si no existe comprensión, no existe comunicación; siendo probable que lo que hayamos querido decirle a nuestro interlocutor se haya tergiversado o no haya sido comprendido.

Por eso, hoy trataré de aclarar uno de los casos más comunes pero no menos importante. Se trata de la confusión entre las siguientes palabras: ahí, ahy, hay, ay, a las que dividiré en pares para hacer una explicación más sencilla.

Ahí Vs. Ahy

Ahí es un adverbio que significa 'en ese lugar o a ese lugar'. Por ejemplo: Trae la taza de café que está ahí (señalando la mesa) = Trae la taza de café que está en ese lugar.

Ahy se usa con el mismo significado que ahí, pero es una palabra no reconocida por la RAE, lo que no quiere decir que no exista sino simplemente no es un uso aceptado por la normativa. Es importante recalcar que la secuencia h + y en español no es común. Si googlean la palabra se llevarán más de una sorpresa.

Por otro lado, tenemos al siguiente par:

Hay Vs. Ay

Hay proviene del verbo haber y posee el significado de 'tener'. Por ejemplo: ¿Hay más café en la cocina?

Ay es una interjección que expresa diversos estados de ánimo, aflicción o dolor. Por ejemplo: Ay, qué alegria! o ¡Ay, me caí! Lo interesante de esta expresión es que el significado de esta palabra cambia a pena, temor o amenaza si está seguida de una preposición "de". Por ejemplo: ¡Ay de él!

Ya sabes, ahí (en ese lugar) es diferente a ahy (palabra que no existe), de hay (verbo haber) y de ay (interjección).

¿Tienes alguna otra duda?

No te pierdas el próximo taller que estaré hablando sobre las diferencias 'entre 'a ver' y haber'.

Tags

Pongamos de Nuestra Parte

Mei Ling Chacon Tang

NaturalezaEn una interesante noticia publicada por El Comercio se dio a conocer un estudio realizado por la ONU donde informa que el daño ecológico en el mundo causado por la actividad humana en el 2008 totalizó 6.6 billones de dólares, 11 % del PBI mundial.

Se necesita pensar en un plan para rescatar la naturaleza. ¿Se imaginan despertar un día y no ver árboles ni animales? A menos que sea una bomba atómica, lo que en realidad veremos será una desaparición lenta pero constante de nuestra riqueza natural (la ONU indica que el mundo afronta el mayor ritmo de extinción desde que los dinosaurios hace 65 millones de años).

Las empresas y naciones necesitan proteger y restaurar ecosistemas como los bosques, ríos, arrecifes de coral y océanos que son vitales para una población humana siempre en crecimiento como indica El Comercio.

“Esta reunión es parte del esfuerzo mundial por abordar un hecho muy simple: Estamos destruyendo la vida en la Tierra

Todos podemos colaborar en la conservación del planeta poniendo en práctica actividades como economizar agua, sembrar árboles, reciclar……

Para que cambie el mundo debemos empezar por cambiar nosotros.

La Poesía es para Todos

Lizbeth

"Los buenos escritores hacen novelas, los genios cuentos y los iluminados poesía".

Poesía

Breve poema de Gustavo A. Bécquer.

Es difícil que a todos nos guste la poesía, por eso en este pequeño post no pretendo dar un discurso sobre esta y su composición. Sino sólo hablar sobre mi experiencia como lectora -asidua- de los poemas que andan circulando por el mundo de las letras.

Quizá algunos(as) podemos ser románticos(as) al extremo y por eso necesitamos de poesía que llene ese vacío de ilusión. Otros(as) tal vez seamos más sensuales y busquemos en los escritos algo de erotismo que no podemos expresar con palabras cotidianas pues sonaríamos hasta cierto punto vulgares. A algunos otros nos gusta la poesía social en la que reinvindiquemos algunos de nuestros derechos. Y así, podría seguir mencionando muchos tipos de acuerdo al tema en el que se basan los escritos.

El Léxico del Fútbol

Lizbeth

Fútbol de mesaEstando a puertas del Mundial Sudáfrica 2010, me quedé pensando hace unos días sobre el fútbol y, sobre todo, los términos que distinguen a este deporte. Muchos de estos han salido de su ámbito y han extendido su significado.

No podemos negar que los que lo disfrutamos encontramos en él más que 11 jugadores corriendo tras un balón, podemos sentir realmente pasión, tensión, emoción y un mix de sentimientos que muchas veces son difíciles de explicar.

Pero lo que me interesa hoy es ver al léxico del fútbol como una jerga que es entendida por muchas personas. Reafirmando la idea de que poco a poco el concepto de jerga va evolucionando con respecto a las generaciones.

Los campos semánticos que podríamos establecer son en realidad varios. Los principales que podemos distinguir son:  a) Los actores que intervienen en un partido, árbitros o réferis o jueces y jugadores o peloteros, un director técnico o el estratega, o entrenador o simplemente el profesor, el recogebolas, el cuerpo médico. b) El objeto del juego: un balón o una esfera, o una gordita o una redonda.

Dentro del campo actores-jugadores podemos encontrar por ejemplo una pequeña clasificación: a) Arquero o portero, golero, guardameta, guardavalla, guardapiolas y meta. b) Los defensas centrales o zagueros, back centrales, líbero. c) Los defensas laterales o aleros, marcadores de punta y d) Los volantes o mediocampistas.

El castellano peruano se hace presente con el uso de la palabra cancha, que todos los peruanos usamos para  hacer referencia al campo o lugar de juego. Cancha es un término quechua que pasó al castellano y se quedó. Al igual que su diminutivo canchita para jugar fulbito.

Así también, nosotros no tenemos penaltis, como sí los tiene México, tenemos penales.

Y algo que no puedo dejar de mencionar son los casos en los que se apoda a los jugadores, relacionándolos con animales por sus características al momento de juego: “El Puma Carranza”, “La Rana Huertas”, “El Coyote Rivera”, “El zorrito Aguirre”, “El zorro Alva”, “El Gato Purizaga”, “El pato Quinteros”. Lo mismo que sucede en Argentina con “La Pulga Messi”, “El Burrito Ortega”, entre otros.

Mujeres con más que huevos. Yo sí las recuerdo aunque las llamen brujas

Eiko Kawamura

Dice que cuando el verdugo le ajustó el collarín de hierro para ahorcarla, fue imposible ajustárselo porque tenía el cuello muy delgado apretó y apretó como un demonio pero el empeño fue inútil, a ella le sobraba vida"

Escucho la radio y pienso que no es muy justo que digamos. Por qué se habla tanto de este hombre, que si, es verdad, lucho por sus ideales pero no estuvo solo. A su lado y siempre fiel a la causa, su mujer, y junto a ellos una gran cantidad de hombres y mujeres que no sobrevivieron a la historia. Yo quiero hablar de una de ellas.

Dicen que no tuvo piedad, que fue la mujer que ordenó quemar el templo de Sangarará (Cusco) donde se refugiaron soldados españoles que defendían los intereses de su reino. Dicen que a ella no le tembló la mano y no disculpó la vida a quienes mantenían a los indígenas cusqueños en esclavitud, enviándolos a las minas de Potosí, de donde sólo uno de cada cinco regresaba con vida. Ella era Tomasa Tito Condemayta, la cacica de Acos.

La cacica apoyó con provisiones, hombres y armas a Túpac Amaru II, el caudillo líder de esta rebelión. Para evitar que los españoles avanzarán en su marcha organizó un ejército de mujeres que los hizo retroceder en el puente de Pilpinto. Por este triunfo fue considerada una bruja, como muchas mujeres son consideradas ahora, quizá por motivos menos justos.

Han pasado 230 años desde su ejecución el 18 de mayo de 1781. Fue descuartizada, su cabeza fue enviada a la plaza de Acos como advertencia. El pueblo tenía que entender que las sublevaciones no estaban permitidas. Su cuerpo fue repartido como el de Tupac Amaru y Micaela Bastidas, brazos y piernas por diversas provincias.

Hoy recuerdo a esta mujer, y junto a ellas a muchas otras. Mujeres que perdieron a sus hijos, mujeres que se quedan inmóviles junto a su marido mientras éste presenta al mundo su hijo de una relación paralela, mujeres que son torturadas en sótanos oscuros, mujeres que son olvidadas por sus hijos, mujeres que son maltratadas, mujeres que cuidan los hijos de otros mujeres, mujeres violadas, mujeres, mujeres... Las recuerdo a todas ellas, pero celebro a aquellas que tienen el valor de enfrentar sus miedos, mujeres que tienen más que un par de huevos para salir adelante.

“Continuaré hasta donde sea posible. Ni mis mujeres ni yo dejaremos tranco de huella sin cubrir. El invasor no pasará si no sobre nuestros cadáveres. Anima a Túpac y tú no desesperes”. Carta de Tomasa Tito Condemayta a Micaela Bastidas.

Acerca de la Autora: Eiko Kawamura: Co-autora del libro "Yo Presidente", Coordinadora de comunicación de la Red de redes de telecentros de América Latina y El Caribe.

Tags

Página 1 de 4